|
|
merlín línea > servicios > estudio de grabación
Cuñas publicitarias Cuñas publicitarias creativas, diferentes, con ese toque que las hace especiales. Disponemos de un amplio catálogo de voces profesionales en varios idiomas, músicas y efectos.
Voces profesionales Creación de efectos de sonido Creación de músicas Selección de músicas de nuestra extensa librería Montaje de sonido y mezcla
Spot’s de televisión Grabación, edición y montaje de sonido, creación de efectos, copias de emisión, músicas y gestión de licencias de emisión. Disponemos de equipos Betacam SP.
Sonorización de video y DVD industrial, corporativo e institucional Todo lo que necesites para tu video y DVD industrial, corporativo e institucional. Nos encargamos de todo el proceso. Asesoramiento en la selección de voces Locuciones en todos los idiomas Diseño y selección de músicas Creación de ambientes y efectos de sonido acordes con el video Mezcla y volcado en DVD Sonorización para producciones multimedia
Audiolibros Un audiolibro es un libro leído. Juntos podemos darle la interpretación necesaria mediante la combinación de la palabra, la música y la ambientación sonora. Elaboración del guión de músicas, efectos y ambientes Ambientación musical Creación de los efectos sonoros que componen la ambientación Locutores profesionales en varios idiomas Asesoramiento en la elección de las voces Grabación, mezclas y master para duplicados
Audio guías Déjate guiar por nuestras voces. Ellas te explicaran lo que estas viendo en el idioma que tu hables, siente la historia. Paséate acompañado por nuestras músicas. Elaboración del guión de músicas, efectos y ambientes Realización de la ambientación musical Creación de los efectos sonoros que componen la ambientación Asesoramiento en la selección de voces Locutores profesionales y en todos los idiomas Servicios de traducción y corrección lingüística Asesoramiento en sistemas de reproducción y adecuación del audio a estos sistemas
Mensajes para contestadores, megafonía y automatismos No dejes que las frases solo sean un conjunto de palabras, dales el sentido que se merecen. Locución de mensajes Realización de programas de megafonía, músicas y voces
Servicios de traducción y corrección lingüística El objetivo de la traducción es crear una relación de equivalencia entre el texto de origen y el texto traducido, es decir, la seguridad de que ambos textos comunican el mismo mensaje, a la vez que se tienen en cuenta aspectos como el género textual, el contexto, las reglas de la gramática de cada uno de los idiomas, las convenciones estilísticas, la fraseología… El traductor debe adaptar, reemplazar una realidad cultural o social en el texto original con la correspondiente realidad en el texto traducido. Esta nueva realidad debe resultar útil para la audiencia del texto traducido. Los trabajos de nuestros traductores se encuadran dentro de la divulgación, la traducción literaria, la científico-técnica, la jurídico-económica… Pero si hay algo que distingue a nuestros traductores del resto del colectivo es que los nuestros son también locutores de sus propios trabajos de traducción, lo que les permite marcar todo el proceso creativo desde la redacción hasta la locución del texto. La suma de los aspectos propios a la traducción y a la locución resulta ser muy enriquecedora: al traducir un texto con el fin de grabarlo, el traductor debe tener en cuenta varios aspectos propios al ritmo oral que se superponen a los del idioma escrito: un ejercicio tan completo como exigente. Traducción de guiones Traducción y adaptación al medio audiovisual Servicio de corrección lingüística
Duplicación de cd's y dvd's
Grabación de maquetas
|
|
|